जमुना थलीमा सबै, ग्वाला बसी रन्थ्या ।
आफुनो ल्याएको खाना, बांडी चुडी खान्थ्या ।।
एकतिर चेलीबेटी सबै, अर्का तिर चेला ।
सबैका बीचमा सरू, लागि रन्थ्यो मेला ।।
आफुनो ल्याएको खाना, बांडी चुडी खान्थ्या ।।
एकतिर चेलीबेटी सबै, अर्का तिर चेला ।
सबैका बीचमा सरू, लागि रन्थ्यो मेला ।।
They used to sat down under Cypress tree (the princess Saru in the middle and all other around), all boys at one side and girls another and share their foods with each other.
इजा बाबा सम्झी सम्झी, समीर रोई रन्थ्यो ।
सब ग्वाला गिजाउन्या भया, दुःख को जाणन्थो ।।
एक दिन रून रूनोई समी, जमुना थलीमा ।
ईजा -बाबा दुबै देख्यो, आएका सुइनामा ।।
सब ग्वाला गिजाउन्या भया, दुःख को जाणन्थो ।।
एक दिन रून रूनोई समी, जमुना थलीमा ।
ईजा -बाबा दुबै देख्यो, आएका सुइनामा ।।
Sameer used to cry all the time remembering his father and mother. All boys used to giggle looking at Sameer. Nobody knew the pain, Sameer had within. One day when Sameer was crying under same Cypress tree, he felt asleep. Then he saw his parents in his dream.
"कि लैजा मुइलाई लै सँगै, कि बाटो बताई झा ।
काँ जाँउ मुइ कि गरूँ बुबा, कि अर्ती सिकाइ झा "।।
समीरका दुःख सुणी, रानी रोई गैन ।
" ए बाबु समीर तोखील्या, केई कमी नाईथिन" ।।
काँ जाँउ मुइ कि गरूँ बुबा, कि अर्ती सिकाइ झा "।।
समीरका दुःख सुणी, रानी रोई गैन ।
" ए बाबु समीर तोखील्या, केई कमी नाईथिन" ।।
" मितबुवा कलिया तेरा, साँचो छ उनै थांई ।
बाकसमा पैसा हुन्ना, कपडा कोटीमाई ।।
दोनल्या बासुली होली, रतना कामाली ।
दोअन्नी चौअन्नी डाला, बगस कम्पनी " ।।
दोनल्या बासुली होली, रतना कामाली ।
दोअन्नी चौअन्नी डाला, बगस कम्पनी " ।।
"Take me along with you father or show me the way. Tell me, where should I go?"
Listening to the Sameer's grief, the queen started crying too.
" My baby Sameer, you have nothing to worry about. I have left a key to uncle Kaliya (one of her trusty). There is a small box where I put few money, a flute and some clothes for you."
Listening to the Sameer's grief, the queen started crying too.
" My baby Sameer, you have nothing to worry about. I have left a key to uncle Kaliya (one of her trusty). There is a small box where I put few money, a flute and some clothes for you."
त्यति भुणी निसीगया, राजा रानी स्वर्ग ।
समीर डाड हाली रोयो, " ईजा बाबा फर्क" ।।
" समीर के भयो दादा, आँसु ढाली रून्छौ ।
पसीनाले रूजीगैछ, क्याकी ल्या कामन्छौ " ।।
समीर डाड हाली रोयो, " ईजा बाबा फर्क" ।।
" समीर के भयो दादा, आँसु ढाली रून्छौ ।
पसीनाले रूजीगैछ, क्याकी ल्या कामन्छौ " ।।
After that they went back to heaven and when Sameer woke up, he cried loudly, "Please mom and dad, please return."
One of the boy asked him, " What happened Sameer brother? Why are you crying? You are wet with full of tears. Why are you shivering?"
One of the boy asked him, " What happened Sameer brother? Why are you crying? You are wet with full of tears. Why are you shivering?"
ग्वालानकी बोली सुणी, समीर वसी ग्यो ।
" इजा बाबा सुइना देख्या, " भुणी रून पस्यो ।।
डँडा काँडा ओछाइ आया, सब ग्वाला घरतिर ।
को भुणन्यो समीरलाई, को जाणी धौ पीर ।।
" इजा बाबा सुइना देख्या, " भुणी रून पस्यो ।।
डँडा काँडा ओछाइ आया, सब ग्वाला घरतिर ।
को भुणन्यो समीरलाई, को जाणी धौ पीर ।।
Sameer sat down quietly after hearing his friends. He started crying again by telling them that he saw his parents in his dream. All the boys and girls returned to their home. Nobody knew what he was going through. Nobody knew what his story was.
Click the LINK BELOW to read Other Chapters:
A. English Language:
B. Nepali/Paschimeli Language:
o. Last episode of Saruma-Sameer I सरुमा समीर - एक साँचो प्रेम कथा I अनुच्छेद १५ I
मौलिक वाचिका : स्व श्रीमति यशोदा चन्द (Grandmother)
संकलनकर्ता : टेक चन्द "मार्साप" (Father)
प्रस्तूतकर्ता : प्रेचन "पाखे" (Uncle)
समर्पण : स्व हजुरअामाको अबिश्मरणीय समृतीमा समर्पण
English Translation: Bimal Chand (Grandson of Yashoda Chand, Son of Tek B. Chand, nephew of Prem B. Chand)
There are total 15 chapters. Hope you all will enjoy one by one. I want to publish this story in the form of a book for my grandmother, father and uncle. Your support will be very much appreciated. Please like, comment and share this story.
No comments:
Post a Comment